结发事疆场,全生俱到乡。连云防铁岭,同日破渔阳。牧马胡天晚,移军碛路长。枕戈眠古戍,吹角立繁霜。归老勋仍在,酬恩虏未亡。独行过邑里,多病对农桑。雄剑依尘橐,阴符寄药囊。空馀麾下将,犹逐羽林郎。
五言古诗 人生感慨 叙事 塞北 大历十才子 悲壮 抒情 武将 沉郁 老兵 边关 边塞军旅 黄昏

译文

年轻时便征战沙场,如今保全性命回到故乡。 曾经在铁岭构筑连绵防线,同日又攻破了渔阳。 在胡地牧马直到天色已晚,转移军队穿越漫长的沙漠之路。 头枕兵器在古老戍堡入睡,迎着浓霜吹响号角。 虽已年老归乡但功勋犹在,想要报答恩情但敌人尚未消灭。 独自走过城镇乡村,多病之身面对农耕生活。 锋利的宝剑闲置在积尘的袋中,兵法书籍与药囊放在一起。 只剩下昔日的部下将领,仍在追随羽林郎继续征战。

注释

结发:古代男子成年开始束发,指年轻时。
全生:保全生命。
连云:形容防御工事连绵不断。
铁岭:唐代北方边塞要地。
渔阳:今天津蓟县一带,唐代边防重镇。
胡天:指北方少数民族地区。
碛路:沙漠中的道路。
枕戈:头枕兵器,保持战备状态。
繁霜:浓重的霜。
酬恩:报答恩情。
雄剑:锋利的宝剑。
尘橐:积满灰尘的袋子。
阴符:古代兵书《阴符经》,指兵法。
麾下将:部下将领。
羽林郎:皇家禁卫军军官。

赏析

这首诗通过一位老将军的视角,展现了战争与和平的强烈对比。前八句回忆辉煌的军旅生涯,用'连云防铁岭'、'同日破渔阳'等对仗工整的诗句,勾勒出将军当年的英勇气概。'枕戈眠古戍,吹角立繁霜'更是生动描绘了边塞将士的艰苦生活。后八句转向现实,通过'雄剑依尘橐,阴符寄药囊'的意象对比,突出老将军英雄无用武之地的落寞。全诗语言凝练,情感深沉,在平实的叙述中蕴含着对战争、和平、人生价值的深刻思考,体现了唐代边塞诗的现实主义风格。