译文
身着长袍步履高雅的锦帐郎官,俨然是当代的贤良之才。 像潘岳般因鬓发斑白而感叹年华,如扬雄那样借文章寄托谏言。 九霄仙乐在寒月中飘荡,万家香尘沾染着晨霜。 坐看重重宫门肃立的朝骑,可怜那青云路上独自翱翔的身影。
注释
高步长裾:形容步履高雅、衣袂翩翩,指官员仪态。
锦帐郎:指尚书省的郎官,唐代尚书省郎官值夜时用锦帐。
汉贤良:汉代选拔人才的贤良方正科,此处喻指王员外才德出众。
潘岳:西晋文学家潘安,以《秋兴赋》中'斑鬓发以承弁兮'述年华老去。
扬雄:汉代文学家,以文章谏诤而闻名。
九天韶乐:指宫廷中高雅的音乐。
香尘:御香炉的香烟尘埃,指宫廷仪仗。
裛:沾染、浸润。
重门:指宫门重重。
云路:青云之路,喻仕途。
赏析
此诗为酬和之作,艺术特色突出:1)用典精当,以潘岳、扬雄两位历史人物作比,既赞美王员外的文才,又暗喻其谏官身份;2)意境清冷高雅,通过'寒月'、'晓霜'等意象营造出冬夜值宿的清冷氛围;3)对比手法巧妙,尾联'重门朝骑'与'云路独翔'形成鲜明对比,既写实又蕴含深意;4)语言凝练典雅,对仗工整,体现了中唐诗歌的精致特点。