译文
玉壶中倾出菊花美酒,承蒙眷顾得以在此久留。 文采飞扬邀请枚乘般的才子,花团锦簇的宴席上莫愁翩翩起舞。 管弦音乐仿佛能留住美好时光,松树桂树却挡不住秋意渐浓。 想要告诉那些平民百姓,为何霜雪天气如此频繁稠密。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
侍中:官名,唐代为门下省长官,正三品。
玉壶:精美的酒壶。
菊酒:重阳节特饮的菊花酒。
淹留:久留,逗留。
彩笔:文采华丽的笔,喻文学才华。
枚叟:指汉代辞赋家枚乘,此处喻指文人雅士。
莫愁:古代传说中的善歌女子,此处指舞女。
驻景:留住时光。景,通“影”,指日光。
蓬蒿辈:指平民百姓。蓬蒿,野草。
霜霰:霜和雪珠,喻指艰难时世。
赏析
这首诗描绘了重阳节宴饮的盛况,展现了唐代士大夫的雅集生活。前两联通过“玉壶菊酒”、“彩笔枚叟”、“花筵莫愁”等意象,渲染出宴会的奢华与文雅。颈联“管弦能驻景,松桂不停秋”运用对比手法,音乐似乎能留住美好时光,但自然规律不可阻挡,隐含时光易逝的感慨。尾联突然转折,从宴会欢乐转到对民间疾苦的关切,体现了诗人作为士大夫的社会责任感。全诗结构精巧,语言华美,情感层次丰富,既有宴饮之乐,有时光之叹,更有忧民之思。