译文
江南有一位真正的隐士,寂静居住岁月已深。 结庐靠近西方道术,种植的树木早已成荫。 人的踪迹偶尔来到门前,车马声远远隔着重林。 自称已解脱尘世琐事,虽近在咫尺却能隔绝尘嚣。 求道何必非要去庐山霍山,领会静境全凭自心。 正值秋天庭院落叶,抬头望见日光萧疏。 怀着兴致前来拜访,采着菊花一路相寻。 尘世杂念到了门前尽消,深远的情谊对您尤深。 一席谈话深入理窟,再次探求破解幽怀。 如何才能得到山中消息,致书信件邀请尚禽般的隐士。
注释
酬:以诗文相赠答。
忠公:一位隐士的尊称,具体生平不详。
江外:江南地区,指长江以南。
岁已侵:岁月已经渐深,指隐居已久。
西术:指道家修炼之术。
辎尘:车马扬起的尘土,指尘世纷扰。
庐霍:庐指庐山,霍指霍山,均为道教名山。
理窟:道理的深奥之处。
幽襟:幽深的心怀。
尚禽:指尚长(又作向长),东汉著名隐士。
赏析
这首诗是唐代诗人包融赠答隐士忠公的作品,展现了盛唐隐逸文化的精髓。诗人通过细腻的笔触描绘了隐士的生活环境:结庐江外、树木成荫、人迹罕至,营造出超脱尘世的意境。艺术上运用对比手法,'人迹乍及户,车声遥隔林'生动表现了隐居之地的幽静。'为道岂庐霍,会静由吾心'一句点明修道不在于外在场所,而在于内心静悟的禅理。全诗语言清新自然,意境深远,体现了唐代文人追求心灵自由、超脱世俗的精神境界,具有很高的艺术价值和哲学内涵。