明月,明月,照得离人愁绝。更深影入空床,不道帷屏夜长。长夜,长夜,梦到庭花阴下。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 庭院 抒情 文人 月夜 江南 爱情闺怨 离愁别绪 闺秀

译文

明亮的月光啊,明亮的月光,照得离别之人愁苦万分。夜深时分月影投入空床,不说那帷帐屏风后的夜晚多么漫长。漫漫长夜啊,漫漫长夜,只能在梦中来到庭院的花荫之下。

注释

三台令:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调。
离人:离别之人,指思妇或游子。
愁绝:愁苦到极点。
更深:夜深。
帷屏:帷帐和屏风,指卧室陈设。
庭花阴下:庭院花荫之下,指梦中相会之处。

赏析

这首词以明月起兴,通过月光照离人的意象,生动刻画了深闺思妇的愁苦心境。词中运用顶真修辞('长夜,长夜'),增强了语言的韵律感和情感的递进性。'梦到庭花阴下'一句,以梦境反衬现实,更显相思之深。全词语言凝练,意境凄美,充分体现了冯延巳词作婉约深情的艺术特色。