译文
军营无事来到佛寺中,每一步都恍如梦中。 空为统帅万人的将领,曾与您一同闲游的情景历历在目。 贤士如凤鸾般飞去只留仙巢仍在,高僧潜修讲经席已空。 松树下落花纷飞我频频驻足凝望,一心思念千里之外的梁国公。
注释
柳营:细柳营,汉代周亚夫屯军处,此处指军营。
莲宫:佛寺,指义兴寺。
万夫长:统帅万人的将领,指作者当时的军职。
凤鸾:凤凰和鸾鸟,比喻贤士高人。
龙象:佛经中称诸阿罗汉中,修行勇猛有最大力者为龙象,此处指高僧。
梁公:指李逢吉,时任宰相,封梁国公。
赏析
这首诗通过对比军营与佛寺、现实与回忆,表达了作者对李逢吉的深切思念。前两联以'柳营'与'莲宫'、'万夫长'与'闲游'形成鲜明对比,突出军务繁忙中的片刻宁静与对往昔的怀念。颈联用'凤鸾''龙象'比喻贤士高僧,暗指李逢吉的离去。尾联在落花松下的意境中,将'一心千里'的思念之情推向高潮,展现了唐代士人之间深厚的情谊与精神共鸣。