译文
楚地边塞安宁,金陵太平无事;巴山玉垒关隘空寂无人。天下四方太平无战事,皇帝端坐大明宫无为而治。 雪后初晴的长杨苑景色明媚,太液池的冰雪已经消融。宫中行乐的美好时光,正是天下昌盛太平之时。 柳树的翠色如烟似雾,梨花的洁白胜雪。春风似乎也有情意,处处装点着皇家宫苑。 月光洒在宫花上格外静谧,夜雾笼罩着苑中深树。银台门已经关闭,宫中的漏壶在深夜里滴答作响。 九重宫门深邃庄严,百尺高楼直插云霄。明月当空秋风轻起,珠帘被微风轻轻卷上玉钩。
注释
楚塞:指楚国边境的关塞,泛指边疆。
金陵:今南京,代指都城。
玉垒:指玉垒山,在四川灌县西北,泛指边关。
端拱:端坐拱手,指帝王无为而治。
大明宫:唐代皇宫名,位于长安。
长杨苑:汉代宫苑名,泛指皇家园林。
太液池:唐代皇宫中的池苑。
青琐闼:宫门上镂刻的青色图纹,代指宫门。
仙漏:宫中的计时漏壶。
珠帘:用珍珠缀成的帘子。
赏析
这首诗以华丽的笔触描绘了太平盛世下宫廷的安乐景象。全诗采用五言古诗形式,通过对边关安宁、宫苑美景、四季变换的细腻描写,展现了盛世的繁荣景象。艺术上运用对比手法,将边塞的'靖'与'空'与宫廷的'乐'形成呼应;意象选择精当,如'柳色烟相似,梨花雪不如'的比喻新颖别致;'春风真有意'的拟人手法更添诗意。整首诗语言典雅华丽,意境开阔深远,既是对太平盛世的颂扬,也暗含对宫廷奢华生活的描写。