原文

行人辈,莫相催,相看日暮何徘徊。
登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕。
畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝。
且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿。
长安落桑酒,或可此时望携手。
官班服色不相当,拂衣还作捕鱼郎。
中原 人生感慨 抒情 文人 旷达 杂言古诗 江河 游仙隐逸 盛唐气象 说理 豪放 隐士 黄昏

译文

劝我出仕的人们啊,莫要再催促,眼看日暮时分为何还要徘徊不去。 登上孤舟,遥望远方江水,你们殷勤留语劝我追求官职。 往日主考官曾经赏识于我,在众多英才中选拔我一人。 如今既能免除朝廷赋税徭役,何必再向乡里小人屈膝弯腰。 或许可在长安饮酒闲居,期待此时与你携手同游。 但官职品阶与我的志趣不相符合,不如振衣而去做个捕鱼的隐士。

赏析

本诗展现了岑参特有的豪放洒脱与隐逸情怀。诗人通过对比手法,将仕途诱惑与隐逸自在相对照,表达了对官场束缚的厌恶和对自由生活的向往。'琳琅丛中拔一枝'显其才学出众,'何能屈腰乡里儿'见其傲骨铮铮。最后以'拂衣还作捕鱼郎'的洒脱形象收尾,充分体现了盛唐文人既追求功名又保持人格独立的复杂心态。语言简练而意境深远,节奏自由奔放,具有乐府民歌的韵味。

注释

行人辈:指韩丈等劝仕之人。
畴昔:往昔,过去。
主司:主考官。
琳琅丛中拔一枝:喻科举中第,琳琅指众多优秀人才。
天子课:指朝廷的赋税徭役。
屈腰乡里儿:向乡里小人卑躬屈膝。
长安落桑酒:在长安饮酒闲居的生活。
拂衣:振衣而去,表示归隐。
捕鱼郎:渔夫,喻隐士生活。

背景

此诗作于岑参早年未仕时期,反映了唐代文人面临出仕与隐逸抉择时的矛盾心理。岑参虽出身官宦世家,但早年多次科举不第,对仕途既有向往又有抵触。诗中'韩丈'可能是其长辈或友人,劝其出仕,诗人以此诗作答,表明心迹。这种仕隐矛盾在盛唐文人中颇具代表性,体现了当时知识分子在政治理想与个人自由之间的挣扎。