译文
西山顶上有一座茅屋,我径直攀登了三十里山路。敲门不见僮仆回应,窥看室内只有桌案。若不是驾车外出砍柴,应该就是在秋水中垂钓。错过时机未能相见,空怀殷切仰慕之情。新雨后的青草格外翠绿,晚风中的松声传入窗里。来到这幽静绝妙之境,足以洗涤心灵耳目。虽然没有主客相见的欢愉,却领悟了清净的道理。兴致已尽便下山归去,何必非要等到隐者归来。
注释
绝顶:山顶最高处。
茅茨:茅草屋顶的房屋,指隐者居所。
扣关:敲门。
案几:桌案。
巾柴车:用巾覆盖柴车,指驾车出行。
钓秋水:在秋水中垂钓。
差池:错过,不巧。
黾勉:努力,此处引申为殷切期待。
仰止:仰望,敬仰。
及兹:到此。
契:契合。
幽绝:幽静绝妙之境。
荡心耳:洗涤心灵和耳目。
宾主:客人与主人。
之子:此人,指隐者。
赏析
这首诗以寻访不遇为线索,展现了唐代隐逸文化的深刻内涵。艺术上采用白描手法,通过'茅茨'、'案几'、'草色'、'松声'等意象勾勒出隐者生活的清幽环境。诗中'虽无宾主意,颇得清净理'一句,巧妙转折,将物理上的不遇升华为精神上的相遇,体现了诗人对隐逸生活的深刻理解和高超的哲理思辨。尾联'兴尽方下山,何必待之子'化用王子猷雪夜访戴的典故,表现出唐代文人洒脱超逸的精神境界。