译文
宽大的衣袍沾满尘埃,独自在考场交卷归来。 贫寒的陋巷何时能听到喜讯,棘篱围场何日才能不用重来。 三根蜡烛燃尽钟声初响,如仙丹炼成却未开鼎。 残月渐渐低沉人声扰攘,不知谁才是真正的谪仙之才。
注释
褒衣博带:古代儒生的宽大衣带,代指士人服饰。
都堂:唐代科举考试的考场。
纳卷:交卷。
蓬巷:贫寒士人居住的陋巷。
吉语:好消息,指中第的喜讯。
棘篱:指考场周围的荆棘围栏,防止作弊。
三条烛:唐代科举考试时给考生提供的三根蜡烛。
九转丹成:道教炼丹术语,喻指科举成功。
谪仙才:被贬下凡的仙人才能,指非凡的文才。
赏析
本诗生动描绘了唐代科举考试的场景和士子心态。前两联通过'褒衣博带满尘埃'、'蓬巷'等意象,展现寒门士子的艰辛;'三条烛尽'、'九转丹成'运用精妙比喻,将科举比作炼丹,形象深刻。尾联'不知谁是谪仙才'既表达了对人才的渴望,也暗含对科举制度的不确定性感慨。全诗对仗工整,意境深远,真实反映了古代知识分子的科举历程。