译文
五步种一棵松树,十步种一棵柏树。五步十步之间,都呈现出一片苍翠的颜色。二十年的兴致多么豪迈,买桑树种树夸耀于我们这些人。常常在浓密的树荫下享受清凉的绿色,更在春雨中倾听如波涛般的声音。有时在松树下手持一卷书,坐着阅读不知明月已高悬。近来海上发生变故,飞鸟纷纷聚集到我的房屋。既摧毁我的柏树又拔掉我的松树,啄食我的粮食谷物。我的不祥是万物的灾难,老妻懊恼女儿哭泣。女儿不要哭,妻子不要烦恼,人生能够有几时美好。太平时代常常短暂而乱世居多,一棵树木的荣枯哪里值得称道。您没看见曲江的花木春天如锦绣般美丽,转眼之间就化为了腐草。
注释
五步种一松,十步种一柏:形容种植松柏的密集程度,五步一松,十步一柏。
苍翠色:青翠的颜色,指松柏的茂盛景象。
廿年:二十年,指长时间的经营。
浓荫趣寒绿:在浓密的树荫下享受清凉的绿色。
飞涛:指风吹松柏发出的如波涛般的声音。
沧海有驰突:指海上发生变故或动荡。
黄炎:指粮食谷物。
曲江:唐代长安著名园林胜地,以花木繁盛著称。
赏析
这首诗通过松柏被海鸟摧残的意象,深刻反映了乱世中百姓生活的艰辛和无奈。前八句描绘了诗人辛勤种植松柏、享受自然之美的闲适生活,中间六句突然转折,描写海鸟摧残树木、啄食粮食的灾难场景,形成强烈对比。最后六句以豁达的语气劝慰家人,实则表达了深沉的无奈和悲凉。全诗运用比兴手法,以树木的荣枯象征人生的起伏,以曲江花木的盛衰暗喻世事的无常,语言质朴而意境深远,具有强烈的现实批判意义。