绿杨春雨,金线飘千缕。花拆香枝黄鹂语,玉勒雕鞍何处。碧窗望断燕鸿,翠帘睡眼溟濛。宝瑟谁家弹罢,含悲斜倚屏风。
人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 清明 爱情闺怨 花间派 闺秀 雨景

译文

绿杨树下春雨绵绵,柳条如金线般飘舞千缕。鲜花在香枝上绽放,黄鹂婉转啼鸣,那骑着装饰华美骏马的人如今在何处? 透过碧纱窗极目远望直至燕子鸿雁消失在天际,翠色帘幕中睡眼朦胧模糊不清。不知谁家弹奏完宝瑟乐曲,含着悲伤斜倚在屏风旁。

注释

清平乐:唐教坊曲名,后用作词牌名。
金线:形容春雨中杨柳枝条如金线般细长。
花拆:花苞绽放。
玉勒雕鞍:镶玉的马笼头和雕花的马鞍,代指华贵的坐骑。
燕鸿:燕子和鸿雁,古代常用来比喻书信或远行之人。
溟濛:模糊不清的样子,形容睡眼朦胧。
宝瑟:装饰华美的瑟乐器。

赏析

这首词以春雨绿杨为背景,描绘了一幅闺中思妇的伤春图。上片写室外春景,绿柳如丝,春雨绵绵,花香鸟语,却反衬出'玉勒雕鞍何处'的怅惘。下片转写室内,通过'碧窗望断'、'翠帘睡眼'等意象,刻画了女子望眼欲穿、慵懒惆怅的情态。末句'含悲斜倚屏风'更是将思妇的孤寂悲凉表现得淋漓尽致。全词语言清丽,意境深远,运用对比手法,以外在春景之美反衬内心相思之苦,体现了韦庄词婉约深沉的风格特色。