译文
正在溪水边独自采摘紫苏,忽然收到来自远方老友的书信。信中情意恳切地询问我是否打算归来,我却觉得如今的朝廷官场,连画中的景象都不如了。
注释
溪头:小溪边,指隐居之地。
采苏:采摘紫苏,一种可食用的香草,暗喻隐士生活。
青云:高空,喻指来自远方或地位显赫之人的书信。
故人书:老朋友的信件。
殷勤:情意恳切深厚。
双阙:古代宫殿前的高台,通常左右各一,上建楼观,代指朝廷或官场。
画不如:字面意为图画不如实际美好,此处暗指官场现实不如画中美好,含有批判意味。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了隐逸与官场、理想与现实的深刻矛盾。前两句以'溪头采苏'的闲适田园生活与'青云得书'的意外惊喜形成对照,后两句通过故人殷勤问候与诗人'双阙画不如'的回应,表达了对官场现实的失望和隐居不仕的决心。语言含蓄隽永,意象鲜明,'双阙而今画不如'一句尤见批判锋芒,在平淡中见深意,展现了诗人高洁的品格和敏锐的社会洞察力。