译文
今年的时光在今夜就要结束, 明年的光阴在明日即将到来。 严寒随着这一夜悄然离去, 春天伴随着五更钟声悄然而至。 天地间的气象在空中悄然改变, 万物的容颜在暗地里默默回转。 这美好的风光人们还未察觉, 后园的梅花却早已悄然绽放。
注释
除夜:除夕之夜,旧年的最后一夜。
今宵:今夜,指除夕夜。
催:催促,喻指时间流逝之快。
逐:跟随,伴随。
五更:旧时夜间计时单位,指天将明时。
气色:指自然界的景象和气氛。
容颜:指大地的面貌景致。
著:同"着",附着,此处指梅花开放。
赏析
这首诗以除夕之夜为背景,通过细腻的笔触描绘了冬去春来的自然更替。前两联用"尽"与"催"、"去"与"来"的对比,生动表现了时间流逝和季节交替的必然。后两联则通过"气色改"、"容颜回"的微妙变化,以及"人不觉"与"梅已著"的对比,深刻揭示了自然变化的悄然无声与生命力量的顽强。全诗语言凝练,意境深远,既有对时光流逝的感慨,更有对新春到来的喜悦和期待,体现了唐人对自然变化的敏锐观察和深刻感悟。