译文
三十年前我还是一个勇猛的老兵,如今刚被郎官要求作诗。 江南的花红柳绿任凭诸位吟咏,而塞北的战火风尘只有我亲身经历。
注释
使院:唐代节度使、观察使等地方军政长官的官署。
老健儿:指久经沙场的老兵,作者自称。
郎中:唐代尚书省各部的高级官员,此处指白居易。
江南花柳:指江南地区优美的自然风光。
塞北烟尘:指北方边疆的战事和风沙。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了武将文思的独特魅力。前两句以自嘲的口吻交代创作背景,一个‘老健儿’被要求作诗,形成身份与任务的鲜明对比。后两句运用空间对比:‘江南花柳’与‘塞北烟尘’形成强烈反差,既表现了文人雅士与边疆武将的不同生活体验,又突出了作者作为军人的独特视角和人生经历。语言质朴刚健,意境开阔,在简短的篇幅中蕴含了深厚的人生感慨。