塞北江南各一天。怀中剩得旧金钿。共谁重话十年前。双燕点波生绿皱,飞花如雪拂朱阑。当时已似梦初残。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 塞北 婉约 抒情 文人 春景 晚唐唯美 水景 江南 爱情闺怨 花间派 闺秀

译文

塞北与江南相隔万里各在一方,怀中只留下旧时的金钿首饰。还能与谁重温十年前的话语? 双燕轻点水面泛起绿色涟漪,飞落的花瓣如雪花拂过朱红栏杆。当时的光景已如初醒的梦境般残破。

注释

塞北江南:塞北指长城以北地区,江南指长江以南地区,喻指相隔遥远。
金钿:用金片制成的花朵形首饰,古代女子头饰。
双燕点波:燕子轻触水面,泛起涟漪。
绿皱:绿色水波皱起。
飞花如雪:飘落的花瓣如同雪花般纷飞。
朱阑:朱红色的栏杆。
梦初残:梦境刚开始破碎,喻指美好时光的消逝。

赏析

这首词以时空对比手法,通过'塞北江南'的空间距离和'十年前'的时间跨度,营造出深沉的离愁别绪。'旧金钿'作为信物,承载着往昔记忆,而'共谁重话'的设问更显孤寂。下片以'双燕点波'、'飞花如雪'的春景反衬人物内心的凄凉,'绿皱'既写水波又喻心绪,'如雪'既状飞花又喻华发,意象精美而寓意深远。末句'当时已似梦初残'道出人生如梦的感悟,在婉约中见沉郁,在柔美中寓悲凉,体现了晚唐词风的特点。