译文
在河渠边握手告别,从此相隔天涯, 西沉的月亮和凝滞的云朵陪伴着我沉醉的酒意。 佛塔的影子和山间的风光永远都不会改变, 如同孤云野鹤般自在的您,我们约定定要再次相会。
注释
河渠:指水道、河流,此处暗喻离别之地。
握别:握手告别,指友人分别。
落月:西沉的月亮,象征离别时的凄凉心境。
停云:凝滞不动的云,喻指思念之情。
殢酒怀:沉浸在酒中的情怀。殢,困扰、沉溺。
塔影:佛塔的影子,暗指佛教场所。
山光:山色风光。
孤云:孤独的云朵,喻指行踪不定的僧人。
野鹤:野生的鹤,象征高洁脱俗的品格。
约重来:约定再次相见。
赏析
这首诗以简练的语言表达了深沉的离别之情和高远的禅意。前两句通过'河渠''落月''停云'等意象,营造出凄清别离的氛围;后两句笔锋一转,以'塔影山光'的永恒不变与'孤云野鹤'的自由超脱,表达了对重逢的期盼。全诗融佛理于诗境,既体现了佛家弟子间的深厚情谊,又展现了超然物外的宗教情怀。对仗工整,意境空灵,体现了弘一法师将禅意与诗境完美融合的艺术造诣。