译文
雨后初晴鸟雀欢鸣,同行的童仆满心欢喜。竹篮装着糖果点心,小舟载着妻儿家人。东南吹来和煦暖风,吹绿了满湖春水。云影忽明忽暗变幻,波纹如罗绮般绚丽。柳絮飘飘随风飞扬,仿佛响起珠玉般的歌声。长虹横跨白堤苏堤,翠色笼罩孤山山脚。游人在花树间往来,如蚂蚁般络绎不绝。南北两山秀美相连,如美人的修眉映在明镜般清澈的湖水中。悠闲地泛舟在空明的水面上,恬淡闲适忘却了所有追求。偶然仰望宝石山峰,一座高塔直插云霄。葛岭上宰相的旧宅,只剩残基难寻旧址。新建的楼台巍峨壮观,金碧辉煌耀眼夺目。当年的奸相贾似道,辜负了这湖山美景。停船在西泠桥边,恭敬拜谒鄂王陵墓。庙宇气象森严肃穆,忠愤之情向谁倾诉。中原大势早已改变,南渡旧事却仍重演。指着四个铁铸奸臣,神色严肃地告诫孩童。玉泉的五色鲤鱼,悠闲地在涟漪中嬉戏。摆动鱼鳍水花四溅,喷吐泡沫如珠玉纷飞。正午时分塔影笔直,吃饱的鱼儿体态丰腴。长期困在池中生活,何时才能化龙高飞。
注释
西泠:杭州西湖西泠桥一带。
岳庙:岳飞庙,位于西湖畔。
玉泉:杭州西湖名胜,以观鱼著称。
白苏堤:白堤和苏堤,西湖著名景观。
孤山:西湖中的小岛。
宝石峰:指宝石山,上有保俶塔。
葛岭:西湖名山,传说葛洪曾在此炼丹。
贾秋壑:指南宋权相贾似道,号秋壑。
鄂王墓:岳飞墓,岳飞被迫封为鄂王。
四铁奸:指跪在岳飞墓前的四个铁铸奸臣像(秦桧、王氏、万俟卨、张俊)。
玉泉五色鱼:玉泉池中著名的彩色鲤鱼。
赏析
这首诗以家庭游湖为线索,展现了西湖春日的秀丽景色,同时融入了深沉的历史感慨。艺术上采用白描手法,语言清新自然,意象生动鲜明。前段写景明媚欢快,中段转入历史沉思,后段以观鱼作结,形成强烈对比。诗人巧妙地将家庭温馨与历史沧桑交织在一起,通过眼前美景与往昔历史的对照,表达了对忠奸善恶的深刻思考。特别是'长作池中物,如何化龙飞'一句,既写观鱼之趣,又暗含对时代局限的感慨,寓意深远,余韵悠长。