赵女弹箜篌,复能邯郸舞。夫婿轻薄儿,斗鸡事齐主。黄金买歌笑,用钱不复数。许史相经过,高门盈四牡。客舍有儒生,昂藏出邹鲁。读书三十年,腰间无尺组。被服圣人教,一生自穷苦。
中原 书生 五言古诗 叙事 悲壮 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 盛唐气象 讽刺

译文

赵地女子弹奏着箜篌,还能跳邯郸的舞蹈。 她的丈夫是个轻浮子弟,以斗鸡技艺侍奉齐王。 用黄金买取歌舞欢笑,挥霍钱财从不计算。 权贵豪门相互往来,高门大院停满四马拉的车驾。 客栈里住着一位儒生,气度轩昂来自邹鲁之地。 读书三十年之久,腰间却没有一官半职。 身受圣人教诲熏陶,一生却贫困潦倒。

注释

赵女:赵国女子,古时赵国以出歌舞艺人著称。
箜篌:古代弹拨乐器,形制多样。
邯郸舞:邯郸是战国时赵国都城,以舞蹈闻名。
斗鸡:古代贵族的一种娱乐活动,以鸡相斗为戏。
齐主:指齐王,此处代指权贵。
许史:指汉宣帝时的外戚许家和史家,代指权贵豪门。
四牡:四匹公马拉的车,古代贵族车驾规格。
昂藏:气度轩昂的样子。
邹鲁:孟子生于邹国,孔子生于鲁国,代指儒家文化发源地。
尺组:古代官员系印的丝带,指代官职。

赏析

本诗通过对比手法,深刻揭露了社会的不公。前八句描绘权贵阶层的奢靡生活:赵女能歌善舞,其夫以斗鸡之技得宠,挥金如土,权贵往来频繁。后六句转而描写寒门儒生的窘境:苦读三十年却无一官半职,虽秉承圣人之教却一生穷苦。这种强烈对比凸显了当时社会价值观念的扭曲——有真才实学的人不得重用,而善于逢迎、有奇技淫巧者反而得享富贵。王维运用简练而富有表现力的语言,在平实的叙述中蕴含深刻的社会批判,体现了诗人对现实社会的深刻观察和思考。