译文
送您从这里离去,顿时觉得故人稀少。 随从还在频频回首,家中田园刚刚掩上门扉。 出门在外应当为生计奔波,旅途之中需添加寒衣。 江汉流域是人文荟萃之地,但不知游子何年才能回归。
注释
崔九兴宗:王维友人,排行第九,名兴宗。
徒御:车夫和驾车的人,泛指随行人员。
掩扉:关闭门户,指家人不舍。
旅食:在外奔波谋生。
中路:旅途之中。
授寒衣:添加御寒衣物,指旅途艰辛。
江汉:长江和汉水流域,指蜀地。
风流地:人文荟萃、风景优美之地。
赏析
这首诗是王维送别友人的佳作,通过细腻的描写展现了深沉的离别之情。前两联通过'故人稀''犹回首''方掩扉'等细节,生动刻画了离别时的不舍场景。后两联预想友人旅途的艰辛和归期的不定,'旅食''寒衣'暗示旅途劳顿,'何岁归'则表达了深深的牵挂。全诗语言质朴而情感真挚,既有对友人的关切,又透露出对人生聚散的感慨,体现了王维早期诗歌沉郁婉约的风格特色。