译文
渭城清晨的细雨湿润了路上的尘土,客舍旁的杨柳在春雨中显得格外青翠清新。 请你再干一杯饯别的酒吧,向西出了阳关就再也难遇故旧老友了。
注释
渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今陕西咸阳市东北,渭水北岸。
朝雨:早晨的雨。
浥:湿润。
客舍:旅店。
杨柳春:一作"柳色新",指杨柳在春雨洗涤后显得更加青翠。
阳关:在今甘肃省敦煌市西南,古代通西域的要道。
故人:老朋友。
赏析
这首诗以洗练的语言、清新的意象,表达了深挚的离别之情。前两句写景,描绘了春雨后的渭城清新明净的景象,为送别营造了既清新又略带惆怅的氛围。后两句抒情,通过劝酒这一典型细节,将惜别之情推向高潮。"西出阳关无故人"一句,既点明了友人此去的荒远孤寂,又暗含了诗人对友人的无限牵挂。全诗情景交融,语言自然流畅,意境深远,成为送别诗中的千古绝唱。