译文
已经看见寒梅绽放报春,又听到鸟儿啼叫的声音。 心中殷切期盼着远方亲人,却害怕看到春草长到阶前——因为春草蔓生意味着时光流逝而人未归。
注释
寒梅发:寒梅开花,指早春时节。
复闻:又听到,表示时间推移。
啼鸟声:鸟儿的鸣叫声,春天气息更浓。
心心:心中牵挂、殷切期盼的样子。
视春草:看着春草生长。
畏向:害怕朝向,暗指不愿看到春草长到阶前。
赏析
这首诗以极其精炼的语言,通过寒梅、啼鸟、春草三个意象的递进,细腻地刻画了思妇的内心世界。前两句写春景渐浓:寒梅初发是早春,鸟声频啼是仲春,时间在悄然流逝。后两句转折精彩:‘心心’叠用,强调期盼之切;‘畏向’二字更是神来之笔,通过反常心理——明明是盼归,却怕见春草——深刻揭示出思妇因久盼不归而产生的焦虑、失望和恐惧的复杂心理。这种‘以乐景写哀情’的手法,使哀情倍增,体现了王维诗歌‘含蓄深远、言有尽而意无穷’的艺术特色。