妾家临渭北,春梦著辽西。何苦朝鲜郡,年年事鼓鼙。燕来红壁语,莺向绿窗啼。为许长相忆,阑干玉箸齐。
中原 五言律诗 凄美 叙事 塞北 婉约 幽怨 抒情 春景 武将 爱情闺怨 盛唐气象 边塞军旅 闺房 闺秀

译文

我的家住在渭水北岸,春天里却总梦见辽西边关。 为何偏要远征朝鲜郡,年复一年征战不息? 燕子归来在红墙上呢喃,黄莺对着绿窗婉转啼鸣。 为了这无尽的相思之苦,我的泪水如玉箸般纵横流淌。

注释

妾:古代妇女自称的谦词。
渭北:渭水北岸,今陕西一带。
辽西:辽河以西,今辽宁西部,唐代边塞要地。
朝鲜郡:汉代设置的郡,此处代指东北边疆。
鼓鼙:古代军中用的大鼓和小鼓,代指战争。
红壁:涂有红漆的墙壁,指华美的居所。
绿窗:绿色纱窗,指女子闺房。
阑干:纵横交错的样子,形容泪水纵横。
玉箸:玉制的筷子,比喻女子的眼泪。

赏析

这首诗以闺怨为主题,通过对比手法展现思妇的内心世界。前四句以地理空间的巨大跨度(渭北-辽西)凸显夫妻分离之痛,'春梦'二字既点明季节又暗含相思。中间两句用'燕来''莺啼'的自然景象反衬人物的孤寂,最后以'玉箸齐'的强烈意象将情感推向高潮。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚动人,体现了盛唐边塞诗与闺怨诗的结合特色。