译文
北邙山上几乎没有空闲的土地,到处都是洛阳人的旧墓。 旧墓人家的后人归葬很多,即使堆着黄金也无处可买墓地。 天涯遥远葬期紧迫,山冈坡路崎岖不停车马。 高高张挂白色帷幕环绕铭旌,夜晚唱着挽歌在山下住宿。 洛阳城北又到城东,魂车和仪仗马匹常常相遇。 车辙宽广如同长安道路,蒿草比松柏树还要稀少。 山涧底部不平的石头渐渐稀少,都拿到坟前雕刻成石羊石虎。 谁家的石碑文字已经磨灭,后人重新取来书写年月。 每天车马送葬返回,还要建造大宅和高台。
注释
北邙:山名,在今河南洛阳市东北,自东汉以来即为王侯公卿的葬地。
铭旌:灵柩前的旗幡,上书死者官衔姓名。
魂车祖马:魂车指载死者衣冠的车,祖马指出殡时的仪仗马匹。
盘陀:石头不平的样子。
羊虎:指坟前石雕的羊和虎,古代墓葬常用石兽守护。
赏析
这首诗以冷峻的笔触描绘了北邙山墓葬群的壮观景象,通过密集的意象堆叠,展现了生死交替的永恒主题。诗人运用对比手法,将'黄金无买处'与'堆著黄金'、'车辙广若长安路'与'蒿草少于松柏树'形成强烈反差,突显了墓葬用地的紧张和丧葬活动的频繁。最后两句'朝朝车马送葬回,还起大宅与高台'更是点睛之笔,揭示了世人既追逐死后哀荣又贪恋现世享乐的矛盾心理。全诗语言质朴却寓意深刻,是中唐时期反映社会风俗的杰出乐府诗作。