译文
火山没有寒冷的地方,浊流没有清澈的源头。人生在这艰难时世,何处能躲避谗言诽谤。 诸侯镇守九州大地,天子广开四方言路。即便如此仍有忠义之士,无法申诉自己的冤屈。 美好的树木移植远方,为我遮挡行路的车驾。君子居于重要职位,容易失去君主的恩宠。 我崇尚古人的道德,以您为师正直而温和。发誓不饮贪泉之水,誓不走邪路歪道。 为何不在山坡险处,却让车轮意外翻覆。歌妓侍妾跟随他人,家产幸得保存下来。 昔日门前的宾客,默默承受冤屈烦恼。从今遇到清明时代,善恶是非必须明辨。 不要因为曾被怀疑,就放弃正直的操守。
注释
火山:指炎热之地,比喻险恶环境。
浊流:浑浊的水流,喻指污浊的世道。
谗言:诽谤中伤的言语。
四门:指朝廷广开言路之门。
嘉木:美好的树木,喻指贤才。
行轩:行走的车驾,指仕途。
要途:重要的官职位置。
贪泉:传说饮之则生贪欲的泉水,喻指诱惑。
冈坂:山坡,喻指仕途坎坷。
妓妾:歌妓侍妾,指家产。
赏析
这首诗是王建寄给崔列中丞的抒怀之作,通过火山、浊流等意象深刻揭露了中唐时期官场的黑暗现实。诗人运用对比手法,将'火山无冷地'与'人生在艰世'相呼应,突出世道艰难。诗中'贪泉誓不饮,邪路誓不奔'表明诗人坚守节操的决心,展现了中国古代士大夫'达则兼济天下,穷则独善其身'的精神品格。结尾'莫以曾见疑,直道遂不敦'既是自勉也是劝慰友人,体现了儒家直道而行的价值追求。全诗语言质朴而寓意深刻,情感真挚而富有哲理。