译文
青山蜿蜒环绕着长安城头,浐水斜斜分流汇入皇宫御沟。 新训练的宫中女官只练习射鸭游戏,长久跟随天子在城东苑囿巡游。
注释
凤城:指长安城,传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城,故称丹凤城,后泛指京城。
浐水:长安八水之一,发源于蓝田县,流经长安东部,与灞水汇合。
御沟:指流入皇宫的河道,特指皇城内的水道系统。
内人:宫中女官或宫女,唐代宫廷中有专门的内人编制。
射鸭:古代宫廷的一种游戏,用箭射取水中的鸭鹅等水禽,属于骑射娱乐活动。
苑东:指长安城东的皇家苑囿,如芙蓉苑、曲江池等游猎场所。
赏析
这首诗描绘了唐代宫廷狩猎的奢华场景,通过青山御水的自然景观与宫廷娱乐的对比,展现了盛唐时期皇家生活的富足与闲适。前两句以宏大的空间构图展现长安城的壮丽地理,后两句则聚焦于宫廷内人的射鸭游戏,以小见大,反映了唐代宫廷文化的精致与娱乐性。诗人运用直绕、斜分等动词,使画面充满动感,而唯射鸭的细节描写,生动表现了宫廷生活的特定场景。