译文
夜雨初晴尘埃落定,流云飘过城楼宫阙。河堤柳树新发翠绿,园林花朵抢先开放。洛阳的花柳此时正繁茂,山水楼台交相辉映层层叠叠。百官拂开晨雾朝见天子,皇帝趁着春光明媚驾临龙门。龙门就在王城近郊之外,仪仗侍卫如美玉般簇拥着华盖。天子的旌旗刚刚经过御水桥,圣驾已进入香山盛会。山壁陡峭嶙峋断断续续,清澈的流水俯瞰着伊河。佛塔遥遥矗立绿波之上,佛龛熠熠生辉在山色青翠边。层峦叠嶂生长着千寻古木,深谷中飞泻下百丈流泉。彩色仪仗虹霓旌旗环绕香阁,皇帝下车登高眺望河洛风光。东城宫阙仿佛天宫回转,南郊田埂交错如锦绣铺展。林间飘来七宝台的天香,山中摆下万年杯的春酒。微风起时祥花纷纷飘落,仙乐初奏瑞鸟翩翩飞来。瑞鸟来翔鲜花飘落不停,在烟霞缭绕中举杯祝寿。歌舞流连日影渐斜,石关仍停驻着五云仙车。鸾旗轻拂留连芳草地,龙马疾驰映照晚春花。千乘万骑的銮驾出巡,水静山空严密警戒。郊外喧闹围观的人群,全城向南眺望车马扬尘。喧哗声回荡在御道上,祥瑞之气环绕紫宸殿。先王定都山河永固,天命在周万物更新。我皇不慕瑶池仙乐,甘霖时节来观农事春耕。
注释
宿雨:夜雨。
霁氛埃:雨后天晴,尘埃落定。
凿龙:指龙门,古称伊阙,因两山对峙如凿龙门而得名。
羽从:仪仗侍卫。
云罕:旌旗的一种,指天子仪仗。
天衣:天子服饰,代指皇帝。
雁塔:指龙门石窟中的佛塔。
星龛:如星辰般散布的佛龛。
綵仗蜺旌:彩色仪仗和虹霓般的旗帜。
警跸:帝王出行时清道戒严。
黄道:天子出行的道路。
紫宸:皇宫正殿。
农扈:农官,指农耕之事。
赏析
这首应制诗是宋之问的代表作之一,展现了初唐宫廷诗的典型特色。诗歌以细腻的笔触描绘了武则天驾临龙门时的盛大场面,结构严谨,辞藻华丽。开篇以雨后清新的自然景色起兴,逐渐转入对皇家仪仗的铺陈描写,最后升华到歌颂帝王德政的主题。诗中运用了大量对偶、比喻等修辞手法,如'河堤柳新翠,苑树花先发'、'雁塔遥遥绿波上,星龛奕奕翠微边'等,画面感极强。特别是将自然景观与人文建筑巧妙结合,既展现了龙门的壮丽景色,又烘托出皇家气派,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐雄浑过渡的特点。