原文

星渐稀,漏频转,何处轮台声怨?香阁掩,杏花红,月明杨柳风。
挑锦字,记情事,惟愿两心相似。
收泪语,背灯眠,玉钗横枕边。
中原 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 月夜 爱情闺怨 花间派 闺秀

译文

星辰渐渐稀疏,更漏声声流转,不知从何处传来边关的怨声?闺门轻掩,杏花正红,明月映照下的杨柳随风摇曳。 挑绣锦字,记录情事,只愿两人心意相通。收起泪水轻声诉说,背对灯火独自入眠,玉钗横落在枕边。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘深闺思妇的幽怨情怀。上片通过『星渐稀、漏频转』的时序变化,营造出深夜孤寂的氛围,『轮台声怨』巧妙点出思念边关征人的主题。下片『挑锦字、记情事』化用苏蕙织锦典故,表现女子的深情与期盼。结尾『玉钗横枕边』的细节描写,生动刻画了女子孤眠时的慵懒情态,含蓄隽永。全词语言精美,意境婉约,体现了温词秾丽细腻的艺术特色。

注释

更漏子:词牌名,因表现夜漏更替而得名。
轮台:古地名,在今新疆轮台县,唐代为边塞要地,此处代指边关。
香阁:女子居住的闺房。
挑锦字:指在锦帛上挑绣文字。《晋书》载窦滔妻苏蕙织锦为回文诗的故事。
玉钗:玉制的发钗,古代女子头饰。

背景

本词创作于晚唐时期,温庭筠作为花间词派代表作家,擅长描写闺阁情思。唐代边塞战争频繁,征人思妇成为常见题材。此词反映了当时社会背景下女子独守空闺的普遍情感,继承了《古诗十九首》和南朝宫体诗的抒情传统,同时又具有词体特有的细腻婉约。