译文
大雪覆盖原野啊血浪汹涌澎湃,天地混沌交战啊吴地难以保全。 既然霸业即将坠落,良策自然不被采纳。 国家命运颠沛啊我的道路遭遇凶险,身处鸱夷沉江的巨大困厄,坠入九重深渊。 上帝怜悯我的无辜啊,让大江鼓荡怒涛昭示我的冤屈。 所以鞭挞浪山疾驱波岳,也略足以舒展我郁结的心胸。 在这灵境的美宴上啊,承蒙酒席相招待。 击箫鼓啊撞歌钟,吴歌越舞啊欢乐未尽。 忽然军城晓鼓声咚咚,愿保持上善的柔德,为何行乐之地啊难以相逢。
注释
霅溪:水名,在今浙江湖州境内。
血波汹汹:形容战争惨烈,血流成河。
玄黄交战:指天地混沌,阴阳相争,喻指战乱。
吴无全陇:指吴国故地难以保全。
嘉谟:良策,好的谋略。
国步颠蹶:国家命运颠沛困顿。
鸱夷:皮袋,指伍子胥被吴王赐死装鸱夷沉江之事。
渊泉九重:极深的泉水,喻指深渊。
拂郁:郁结,郁闷。
尊俎:古代盛酒肉的器皿,代指宴席。
吴讴越舞:吴地的歌声和越地的舞蹈。
鼕鼕:鼓声象声词。
赏析
本诗以伍子胥口吻抒写,充满悲壮苍凉的史诗气息。开篇'雪集大野兮血波汹汹'营造出天地肃杀、血雨腥风的战争氛围,运用强烈对比手法展现历史沧桑。诗中'鸱夷大困''渊泉九重'等意象深刻表现了忠臣遇害的悲怆,'大江鼓怒'则赋予自然力量以人格化的冤屈情感。艺术上融合楚辞体的浪漫想象与历史叙事的厚重感,通过夜宴欢愉与晓鼓惊破的对比,表达了对历史悲剧的深沉反思和对美好时光易逝的感慨。全诗气势磅礴,情感激荡,具有强烈的悲剧美感。