译文
凄厉的寒风淅淅作响啊波浪连绵,万里芦花啊凝结着苍茫云烟。蛟龙窟穴啊深渊幽暗,排波叠浪啊淹没我的天空。天地不全啊我身岂能保全,满眼血泪啊空自流淌。发誓要用纤柔手指撬开利齿尖嘴,掏空水府藏匿的腥臭涎液。美丽的女子啊沉没江边,碧云斜月啊空自美好。忍气吞声啊言语无力,空自扬起哀怨啊登上歌宴。
注释
悲风:凄厉的寒风。
淅淅:风声。
虬螭:虬龙和螭龙,泛指水怪。
渊且玄:深渊而幽暗。
沈我天:淹没我的天空。
柔荑:柔软的手指,代指女子。
锯牙之喙:锯齿般的利嘴。
水府:水神居所。
青娥翠黛:美丽的女子。
江壖:江边空地。
婵娟:月色美好貌。
歌筵:歌舞宴席。
赏析
本诗以水神口吻抒写深沉的悲愤与无奈,通过凄风苦雨、万里芦花的苍茫景象,营造出悲壮苍凉的意境。运用虬螭、排波等意象象征邪恶势力,柔荑、青娥等意象代表美好被摧残。全诗采用楚辞体兮字句式,语言凄美婉转,情感层层递进,从外界环境的渲染到内心恨血的抒发,再到无力回天的悲叹,完整展现了神祇面对灾难时的复杂心理,具有强烈的艺术感染力。