译文
野草在平原上枯萎,树叶在林中凋落,无边的秋天气息带来一片萧瑟阴森。 黑风如恶鬼般预示着往年的灾劫,白日的幽州瞬间变得阴暗。 万家笼罩在荒野烟雾中,令人流下怀古的泪水;孤舟夜雨里,涌起感时伤世的心情。 最可怜那邻家女子离别后的梦境,她还在整理妆容,期盼着丈夫的归来。
注释
平芜:平坦的草地。
萧森:萧条阴森之状。
罗刹:佛教中指恶鬼,此处喻指灾祸。
幽州:古九州之一,大致在今河北、北京一带。
野烟:原野上的烟雾,喻荒凉景象。
仳离:夫妻分离,特指妻子被遗弃。
铅华:女子化妆用的脂粉。
槁砧:古代处死刑时用的砧板,因"槁"与"夫"同音,故成为丈夫的代称。
赏析
此诗为《秋兴八首》系列之一,以秋景起兴,抒写家国忧思。前两联描绘秋日萧瑟景象,"黑风罗刹"、"白日幽州"暗喻时局动荡,国家蒙难。后两联转入具体情境,"万户野烟"、"孤舟夜雨"营造出苍凉氛围,末联以邻女盼夫归的细节,隐喻诗人对故国的眷恋与期待。全诗融情于景,典故运用自然,对仗工整,情感沉郁顿挫,体现了晚清遗民诗人特有的家国之痛和时代悲情。