译文
自古以来诗人大多命运萧瑟凄凉,哪有像汉高祖还乡时高唱《大风歌》的豪情。 就像晚节犹香的黄菊堪比唐代韩休宰相,纯洁无瑕的白玉正如鲁国南宫适的品德。 独坐怜悯门窗遭受阴雨侵蚀的困境,不忍听闻那些关于天下一统的虚妄言论。 纵然满门都是将相之才,也宁愿像河汾隐士王通那样超然世外。
注释
孙师郑:孙雄(1866-1935),字师郑,号铸翁,近代诗人、学者。
乙亥元旦:指1935年春节。
唱大风:典出汉高祖刘邦《大风歌》“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡”。
黄鞠晚香:黄色菊花晚节犹香,喻人品高洁。
韩相国:指唐代名相韩休,以刚直敢谏著称。
白圭无玷:白玉没有瑕疵,喻人品纯洁。
鲁南宫:指孔子弟子南宫适(kuò),以谨慎守礼著称。
户牖遭阴雨:门窗遭风雨侵蚀,喻时局艰难。
车书说会同:指国家统一、文化昌明之象。
河汾一老:指隋代大儒王通,隐居河汾之间讲学授徒。
王通:隋代著名思想家,门下多出将相之才。
赏析
此诗为陈三立酬答孙师郑元旦诗之作,展现了晚清遗老在时代剧变中的复杂心境。首联以历史对比开篇,道出诗人命运的普遍萧瑟;颔联用韩休、南宫适典故,既赞对方品德,亦自明心迹;颈联“户牖遭阴雨”隐喻时局艰难,“车书说会同”暗讽伪满政权;尾联借王通典故,表明纵然门生故旧多为新朝显贵,自己仍坚守遗民立场。全诗用典精当,对仗工整,沉郁顿挫中见风骨,体现了同光体诗的典型风格。