译文
午间醉酒醒来时已是傍晚,四周空无一人,连梦境都让自己惊醒。 夕阳仿佛懂得我的心意,特意长久地依偎在小窗前,将余晖洒满窗棂。
注释
午醉:午间饮酒而醉。
梦自惊:梦中自我惊醒,形容孤独无依的状态。
夕阳:傍晚的太阳。
如有意:好像有意识、有情感。
长傍:长久地依傍、陪伴。
小窗:小小的窗户。
赏析
这首小诗以极简练的笔触勾勒出一幅黄昏独醒图。前两句写醉醒后的孤寂感,'无人梦自惊'五字写尽孤独心境。后两句笔锋一转,将夕阳拟人化,赋予无情之物以有情之意,在孤寂中寻得一丝慰藉。全诗语言清新自然,意境幽远,通过对比手法,以夕阳的'有意'反衬人世的'无情',在淡淡的哀愁中透露出对温暖的渴望,体现了中国古代诗歌'以我观物,故物皆著我之色彩'的审美特征。