有鸟二十章 其十八 - 元稹
《有鸟二十章 其十八》是由唐诗人元稹创作的一首七言古诗、中原、中唐新乐府、含蓄、咏物古诗词,立即解读《有鸟有鸟名鹦鹉,养在雕笼解人语》的名句。
原文
有鸟有鸟名鹦鹉,养在雕笼解人语。
主人曾问私所闻,因说妖姬暗欺主。
主人方惑翻见疑,趁归陇底双翅垂。
山鸦野雀怪鹦语,竞噪争窥无已时。
君不见隋朝陇头姥,娇养双鹦嘱新妇。
一鹦曾说妇无仪,悍妇杀鹦欺主母。
一鹦闭口不复言,母问不言何太久。
鹦言悍妇杀鹦由,母为逐之乡里丑。
当时主母信尔言,顾尔微禽命何有。
今之主人翻尔疑,何事笼中漫开口。
主人曾问私所闻,因说妖姬暗欺主。
主人方惑翻见疑,趁归陇底双翅垂。
山鸦野雀怪鹦语,竞噪争窥无已时。
君不见隋朝陇头姥,娇养双鹦嘱新妇。
一鹦曾说妇无仪,悍妇杀鹦欺主母。
一鹦闭口不复言,母问不言何太久。
鹦言悍妇杀鹦由,母为逐之乡里丑。
当时主母信尔言,顾尔微禽命何有。
今之主人翻尔疑,何事笼中漫开口。
译文
有一种鸟叫做鹦鹉,养在精美的笼中懂得人语。 主人曾经私下询问它的见闻,它便说出妖艳姬妾暗中欺主的事情。 主人正被迷惑反而怀疑鹦鹉,将它赶回陇山故乡双翅低垂。 山鸦野雀都奇怪鹦鹉的言语,争相噪叫窥探不停息。 您难道没听说过隋朝陇山的老妇人,娇养两只鹦鹉嘱咐新过门的媳妇。 一只鹦鹉曾说媳妇没有礼仪,凶悍的媳妇就杀了鹦鹉欺瞒主母。 另一只鹦鹉闭口不再言语,老母询问为何沉默这么久。 鹦鹉说出悍妇杀鹉的缘由,老母为此将媳妇驱逐让乡里人唾弃。 当时的主母相信你的话语,顾及你这微小的禽鸟性命何足轻重。 如今的主人反而怀疑你,为何要在笼中随意开口多言。
赏析
这首诗通过鹦鹉的寓言,深刻揭示了忠言逆耳的社会现象。诗人以鹦鹉喻指直言敢谏之士,通过隋朝与当下两个鹦鹉故事的对比,表达了忠臣难为的感慨。艺术上采用寓言手法,借物喻人,双线叙事结构巧妙,古今对比强烈。语言质朴而寓意深远,通过鹦鹉的遭遇暗喻官场中直言进谏者的困境,具有深刻的社会批判意义。
注释
鹦鹉:一种能模仿人言的鸟类,常被饲养为宠物。
雕笼:雕刻精美的鸟笼。
妖姬:指妖艳的姬妾。
陇底:陇山之下,指鹦鹉的故乡。
隋朝陇头姥:隋朝时期陇山地区的老妇人。
无仪:没有礼仪,行为不端。
悍妇:凶悍的妇人。
背景
此诗为元稹《有鸟二十章》组诗中的第十八首,创作于中唐时期。元稹作为新乐府运动的倡导者,常通过诗歌反映社会现实。此诗可能创作于诗人仕途受挫时期,借鹦鹉寓言抒发对官场中忠言难纳、谗言当道的愤懑之情,体现了元稹关注社会现实、敢于批判的创作特点。