译文
为我殷勤问候卢子蒙君,近来已不复往昔风采相同。 懒散成性积久难愈的病痛难以活动,修禅尽褪狂放心性修炼到空无境界。 年老偏爱早睡虚度了月夜美景,疾病妨碍饮酒辜负了春风柔情。 唯有您的两位兄弟闲暇时前来探望,每每相见都不禁潸然泪下凝望君容。
注释
贻蜀:赠予蜀地友人。贻,赠送。
卢评事子蒙:即卢子蒙,任评事之职,白居易晚年好友。
积疹:积久难愈的疾病。疹,通“疢”,病痛。
禅尽狂心:通过修禅使狂放的心性消尽。
鍊到空:修炼到空无的境界。鍊,同“炼”。
虚夜月:虚度了月夜美景。
负春风:辜负了春日风光。
潸然:流泪的样子。
赏析
这首诗是白居易晚年赠友组诗中的佳作,以细腻笔触描绘了老年病中的生活状态和心境变化。首联以问候起笔,点明诗作缘由;颔联以“懒成积疹”、“禅尽狂心”形成工整对仗,生动表现年老多病、心性沉淀的转变;颈联通过“虚夜月”、“负春风”的意象,婉转表达因病不能赏景饮酒的遗憾;尾联以友人兄弟探望时的潸然泪下作结,情感真挚动人。全诗语言质朴而情感深沉,体现了白居易晚年诗歌淡泊中见真情的艺术特色。