译文
往年的这个日子,我在花前畅饮沉醉; 如今却在花前,病中消磨着光阴。 独自倚着破旧的帘子,闲来惆怅遥望, 可怜啊,就这样虚度了美好的春日晨光。
注释
酬:以诗文相赠答。
乐天:白居易的字,元稹的挚友。
三月三日:上巳节,古代重要节日。
花前醉:昔日赏花饮酒的欢乐情景。
病里销:在病中消磨时光。
破帘:破旧的帘子,暗示家境贫寒。
怅望:惆怅地遥望。
春朝:春天的早晨,泛指美好春光。
赏析
这首诗是元稹晚年病中酬答白居易的作品,通过今昔对比展现人生境遇的变迁。前两句以'当年'与'今日'、'醉'与'病'形成强烈反差,突显诗人从意气风发到病痛缠身的巨大转变。后两句以'独倚破帘'的孤寂形象和'虚度好春朝'的感慨,深刻表达了诗人对时光流逝、壮志未酬的无奈与惆怅。全诗语言简练而情感深沉,体现了元白诗派平易中见深意的艺术特色。