译文
暮春三月时节,春装已然穿定。阳气上升土地湿润,冰雪融化河水充盈。草木嫩芽破土而出,美好树木枝叶繁茂。皇帝宣布出游,既宴饮又安宁。光彩华美的车驾,众多随行的臣子。微风拂去污秽,朝露遮蔽尘土。上面有红色帐幕遮荫,下面铺着花纹垫褥。临河舀水洗漱,洗去旧尘换新颜。俯身照见清澈流水,抬头仰望天上银河。茂盛华丽的树林,高峻的景阳宫殿。巍峨的高大建筑,雄伟的飞檐梁栋。垂下的树荫倒映水中,似沉似浮。浩荡的白色水流,漂浮的皇家龙舟。皇帝在灵沼之中,百官一同游赏。击桨唱起清歌,敲桨行酒酬答。听到音乐都和谐,尽醉如此温柔。往昔的舜帝,恩德遍及远方。干戚舞在庭院,苗民前来归顺。如今我们贤明的君主,与古代圣人同样芬芳。恩惠遍及中原,以此安抚四方。君主既然贤明,臣子也都是良才。今日畅饮美酒,君子唯有安康。
注释
暮春之月:指农历三月。
春服既成:语出《论语》,春装已经穿定。
冰涣川盈:冰雪融化,河水充盈。
馀萌达壤:剩余的草木嫩芽破土而出。
嘉木敷荣:美好的树木枝叶繁茂。
后皇:指晋武帝司马炎。
诜诜从臣:众多随从的臣子。
翳尘:遮蔽尘土。
丹幄:红色的帐幕。
文茵:有花纹的垫褥。
挹盥:舀水洗手。
天津:天河,指银河。
景阳:宫殿名。
奕奕飞梁:高大雄伟的飞檐。
百辟:百官。
鼓枻:敲击船桨。
帝虞:指舜帝。
干戚:盾牌和斧头,指武舞。
苗民来王:苗族前来归顺称臣。
哲后:贤明的君主。
赏析
这首诗是西晋文人张华应诏所作的宫廷诗,生动描绘了三月三日上巳节皇帝率百官游宴的盛况。全诗结构严谨,先写暮春时节的自然景象,再写皇帝出游的仪仗阵容,接着描写水上游宴的欢乐场景,最后以颂圣作结。艺术上运用了大量对偶句式,辞藻华丽而不失典雅,意象丰富而层次分明。诗中'俯镜清流,仰睇天津'等句体现了天人相应的哲学思想,将人间帝王游宴与天上银河相映照,赋予活动以神圣意义。结尾处通过舜帝与当朝皇帝的对比,既表达了传统的儒家政治理想,又完成了对当政者的颂扬使命。