译文
清晨对镜自怜未整的妆容,环形发钗随意插在乌发中。 片刻间阳光照在胭脂染红的面颊,如一朵红花般娇艳欲融。
注释
残妆:晨起时未整的妆容。
环钗:环形发钗,古代女子头饰。
谩篸(màn zān):随意插戴。谩通“漫”,随意;篸通“簪”,插戴。
绿丝丛:指乌黑浓密的头发。
须臾:片刻,一会儿。
燕脂:同“胭脂”,古代化妆品。
红苏:形容女子面颊红润如花朵。
旋欲融:仿佛快要融化般娇艳。
赏析
本诗以细腻笔触描绘女子晨妆的娇媚神态。前两句写女子对镜自怜的慵懒情态,‘残妆’与‘谩篸’生动表现晨起未整的随意之美。后两句通过‘日射燕脂颊’的光影描写,用‘一朵红苏旋欲融’的绝妙比喻,将女子面颊的红润娇艳刻画得栩栩如生。全诗色彩明丽,比喻新颖,充分展现元稹婉约细腻的诗风和对女性美的独特感悟。