又见名城作战场,势危累卵溃南疆。空梁王谢迷飞燕,海市楼台咒夕阳。纵欲穷荒求玉杵,可能苦渴得琼浆。石壕村与长生殿,一例钗分惹恨长。
七言律诗 人生感慨 凄美 南疆 叙事 悲壮 战场 抒情 政治抒情 文人 楼台 民生疾苦 江南 沉郁 百姓 讽刺 黄昏

译文

又见名城变成战场,形势危急如累卵南方疆土溃败。 昔日王谢堂前的燕子迷失在空梁间,海市蜃楼般的楼台在夕阳下显得虚幻。 纵使想要到荒远之地寻求玉杵,又怎能解这苦渴得到琼浆。 石壕村的百姓苦难与长生殿的爱情悲剧,同样都是钗分两股惹来悠长的恨意。

注释

势危累卵:形容形势危急如同堆叠的蛋一样容易倒塌。
溃南疆:指南中国地区的溃败,指抗日战争时期南方战事失利。
空梁王谢:化用刘禹锡《乌衣巷》'旧时王谢堂前燕',喻指贵族门第的衰落。
海市楼台:指海市蜃楼,喻指虚幻不实的景象。
玉杵:传说中月宫中玉兔捣药用的玉杵,此处喻指难以得到的珍贵物品。
琼浆:神话中的美酒,喻指难以获得的解渴之物。
石壕村:出自杜甫《石壕吏》,指战乱中百姓的苦难。
长生殿:出自白居易《长恨歌》,指唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。
钗分:指金钗分股,喻指夫妻分离。

赏析

此诗是郁达夫在抗日战争时期创作的组诗之一,以深沉悲怆的笔触描绘了战乱中的家国之痛。诗人巧妙化用古典诗词意象,将王谢堂前燕、海市蜃楼、石壕村、长生殿等典故熔铸一炉,形成强烈的历史纵深感和文化厚重感。前两联写实,描绘名城变战场、南疆溃败的惨状;后两联用典,通过历史典故抒发对现实苦难的深切悲悯。全诗对仗工整,情感沉郁,将个人命运与民族危难紧密结合,展现了现代文人在国难当头时的忧患意识和人文关怀。