草木风声势未安,孤舟惶恐再经滩。地名末旦埋踪易,楫指中流转道难。天意似将颁大任,微躯何厌忍饥寒。长歌正气重来读,我比前贤路已宽。飘零琴剑下巴东,未必蓬山有路通。乱世桃源非乐土,炎荒草泽尽英雄。牵情儿女风前烛,草檄书生梦里功。便欲扬帆从此去,长天渺渺一征鸿。又见名城作战场,势危累卵溃南疆。空梁王谢迷飞燕,海市楼台咒夕阳。纵欲穷荒求玉杵,可能苦渴得琼浆。石壕村与长生殿,一例钗分惹恨长。望断天南尺素书,巴城消息近何如。乱离鱼雁双藏影,道阻河梁再卜居。镇日临流怀祖逖,中宵舞剑学专诸。终期舸载夷光去,鬓影烟波共一庐。夜雨江村草木欣,端居无事又思君。似闻岛上烽烟急,只恐城门玉石焚。誓记钗环当日语,香馀绣被隔年薰。蓬山咫尺南溟路,哀乐都因一水分。谣诼纷纭语迭新,南荒末劫事疑真。从知邗上终儿戏,坐使咸阳失要津。月正圆时伤破镜,雨淋铃夜忆归秦。兼旬别似三秋隔,频掷金钱卜远人。久客愁看燕子飞,呢喃语软泄春机。明知世乱天难问,终觉离多会渐稀。简劄浮深殷羡使,泪痕斑驳谢庄衣。解忧纵有兰陵酒,浅醉何由梦洛妃。却喜长空播玉音,灵犀一点此传心。凤凰浪迹成凡鸟,精卫临渊是怨禽。满地月明思故国,穷途裘敝感黄金。茫茫大难愁来日,剩把微情付苦吟。犹记高楼诀别词,叮咛别后少相思。酒能损肺休多饮,事决临机莫过迟。漫学东方耽戏谑,好呼南八是男儿。此情可待成追忆,愁绝萧郎鬓渐丝。多谢陈蕃扫榻迎,欲留无计又西征。偶攀红豆来南国,为访云英上玉京。细雨蒲帆游子泪,春风杨柳故园情。河山两戒重光日,约取金门海上盟。千里驰驱自觉痴,苦无灵药慰相思。归来海角求凰日,却似隆中抱膝时。一死何难仇未复,百身可赎我奚辞。会当立马扶桑顶,扫穴犁庭再誓师。
译文
草木在风中摇曳形势未定,孤舟惶恐地再次经过险滩。在末旦这样的地方隐藏踪迹容易,但想在激流中转向却十分困难。上天似乎要赋予重大使命,我这卑微身躯怎能厌恶忍受饥寒。重新诵读文天祥的《正气歌》,我比前贤们的处境已经宽裕许多。
带着琴剑飘零来到巴东,未必有通往蓬莱仙山的道路。乱世中的桃源并非乐土,在这炎热的荒芜之地尽显英雄本色。牵挂儿女如同风前烛火般脆弱,书生只能在梦中起草讨敌文书。真想就此扬帆远去,像一只征鸿飞向渺渺长天。
又见名城变成战场,形势危急如累卵在南疆溃败。王谢堂前的空梁迷乱了飞燕,海市蜃楼的亭台诅咒着夕阳。纵使想要到荒远之地寻求玉杵,又怎能解除苦渴得到琼浆。石壕村的离别与长生殿的分离,一样都是钗分惹来长恨。
望断天涯期盼书信,巴城的消息近来如何?离乱中鱼雁都隐藏了踪影,道路阻隔只能在河梁边再次择居。整日临江怀念祖逖的壮志,半夜舞剑学习专诸的勇猛。最终期望能用船载着心爱之人离去,在烟波中共同生活。
夜雨中的江村草木欣欣向荣,闲居无事又思念君。似乎听到岛上的烽火紧急,只恐城门失火殃及池鱼。牢记当年钗环相赠的誓言,绣被上还余留着去年的香气。蓬莱仙山近在咫尺却隔着南海之路,哀乐都因这一水之隔而不同。
谣言纷纭话语不断更新,南荒末劫之事令人怀疑真假。才知道扬州终究只是儿戏,坐视咸阳失去了重要关隘。月圆之时伤感破镜难圆,雨淋铃的夜晚忆念回归故国。短短二十天分别如同三秋隔绝,频频掷金钱卜算远方之人的安危。
久客他乡愁看燕子飞舞,呢喃软语泄露了春的消息。明知世道混乱天意难问,终究觉得离别多相会渐少。书信托付给殷羡那样的使者,泪痕斑驳了谢庄的衣裳。纵然有兰陵美酒可以解忧,浅醉之中怎能梦见洛妃。
却喜长空中传播佳音,灵犀一点在此传递心意。凤凰浪迹天涯成了凡鸟,精卫临渊填海是怨禽。满地月明思念故国,穷途末路感慨黄金的重要。茫茫大难忧愁来日,只剩下把微薄情思付诸苦吟。
犹记得高楼诀别的话语,叮咛别后不要过多相思。酒能损肺不要多饮,事情到了紧要关头不要过于迟疑。不要学东方朔沉溺戏谑,要像南霁云那样做个真男儿。此情可待成追忆,愁坏了萧郎鬓发渐渐斑白。
多谢陈蕃那样扫榻相迎,想要留下却无计可施又要西征。偶然采摘红豆来到南国,为访云英上了玉京。细雨中蒲帆承载游子泪,春风杨柳勾起故园情。等到山河重光之日,相约在金门海上缔结盟约。
千里奔驰自觉痴傻,苦无灵药安慰相思。归来海角求凰的日子里,却像诸葛亮在隆中抱膝之时。一死何难只是仇未报,百身可赎我怎会推辞。定当立马在扶桑顶上,扫荡敌巢再次誓师。
注释
末旦:南洋地名,在今印尼苏门答腊岛。
中流:河流中央,喻险要处境。
正气:文天祥《正气歌》,表达民族气节。
巴东:指印度尼西亚苏门答腊岛巴东地区。
蓬山:蓬莱仙山,喻理想之地。
草檄:起草讨敌文书。
王谢:东晋豪门王导、谢安家族,喻繁华不再。
石壕村:杜甫《石壕吏》中战乱场景。
长生殿:白居易《长恨歌》中唐玄宗杨贵妃爱情悲剧。
祖逖:东晋名将,闻鸡起舞,立志北伐。
专诸:春秋时期著名刺客。
夷光:西施本名,喻所爱之人。
尺素书:书信。
鱼雁:指书信往来。
殷羡:晋代人,曾托人带信却弃于水中。
谢庄:南朝宋文学家,此处指泪痕斑斑。
洛妃:洛水女神宓妃,喻心中所爱。
陈蕃:东汉名士,曾为好友扫榻以待。
云英:唐代传奇中的仙女,喻理想伴侣。
玉京:道教仙境,喻美好所在。
河山两戒:指国家疆土。
扶桑:古代对日本的称呼。
扫穴犁庭:彻底扫荡敌人巢穴。
赏析
这组诗是郁达夫抗战时期流亡南洋所作,充分展现了一位爱国文人在乱世中的复杂心境。诗歌融合了古典诗词的典雅与现代白话的直白,既有杜甫的沉郁顿挫,又有李商隐的婉约深情。诗人巧妙化用大量历史典故,如文天祥、祖逖、专诸等民族英雄形象,彰显民族气节。同时运用石壕村、长生殿等文学意象,将个人离乱之痛与家国兴亡之感紧密结合。诗歌结构严谨,十一首诗层层递进,从漂泊惶恐到坚定信念,完整展现了知识分子在民族危难时的心路历程。艺术上对仗工整,韵律和谐,情感真挚深沉,是现代旧体诗中的杰出作品。