译文
昨日收到你从远方寄来的诗篇, 相隔万里知道你梦见了刘太白。 闲坐时细细思量年少往事, 或许我们曾经的游历都只是在梦中。
注释
和乐天:指与白居易(字乐天)唱和。
通州:今四川达州,元稹当时被贬之地。
万里:形容距离遥远,元稹在通州,白居易在江州。
一梦刘:指白居易梦见已故友人刘太白。
小来事:年少时的往事。
秪应:只是应当,表示推测。
元是:原本是。
赏析
这首诗以简练的语言表达了对亡友的深切怀念和对往事的追忆。前两句交代收到白居易诗作的背景,后两句转入深沉的哲理思考。诗人通过'梦中游'的意象,将现实与梦境交织,暗示人生如梦的哲理。语言质朴而意境深远,体现了元稹晚期诗歌沉郁含蓄的风格特点。