麟之仪仪,不絷不维。乐德而至,如宾之嬉。凤之愉愉,不篝不笯。乐德而至,如宾之娱。自筐及筥,我有牢醑。自筐及篚,我有货币。我牢不愆,我货不匮。硕硕其才,有乐而止。
中原 典雅 四言古诗 宫廷 宫廷生活 庄重 政治抒情 文人 晚唐唯美 颂赞

译文

麒麟仪态端庄,不受绳索束缚。因慕德而自然到来,如宾客般欢愉嬉戏。 凤凰和乐安详,不被牢笼关押。因慕德而自然到来,如宾客般娱乐欢畅。 从方筐到圆篮,我备有丰盛酒肉。从方筐到圆篚,我拥有充足财货。 我的祭品毫无差错,我的财物从不匮乏。才能如此丰硕卓越,因有德行而安乐居止。

注释

麟之仪仪:麒麟仪态端庄。麟,麒麟,祥瑞之兽。
不絷不维:不被绳索束缚。絷,拴住马足的绳索;维,系物的大绳。
乐德而至:因慕德而自然到来。
如宾之嬉:如宾客般欢愉自在。
凤之愉愉:凤凰和乐的样子。凤,凤凰,祥瑞之鸟。
不篝不笯:不被笼子关押。篝,竹笼;笯,鸟笼。
自筐及筥:从方筐到圆筐。筐、筥皆竹制容器。
牢醑:酒肉祭品。牢,祭祀用的牲口;醑,美酒。
自筐及篚:从方筐到圆筐。篚,圆形竹器。
货币:钱财和货物。
我牢不愆:我的祭品没有差错。愆,过失。
我货不匮:我的财物充足不缺。匮,缺乏。
硕硕其才:才能丰硕出众。
有乐而止:因有德行而安乐居止。

赏析

此诗以麒麟凤凰喻贤德之士,通过祥瑞之兽慕德而来的意象,展现周礼纳贤的庄严场景。前两联运用比兴手法,以'不絷不维''不篝不笯'强调贤者来归出于慕德而非强制,体现'王道荡荡'的治国理念。中段通过'筐筥牢醑''筐篚货币'的铺陈,展现迎宾纳贤的丰厚礼遇。末联'硕硕其才,有乐而止'点明主旨,表达贤者因德行而安乐归附的理想境界。全诗四言古体庄重典雅,用典精当,节奏铿锵,体现了皮日休复古革新的文学主张。