爣爣皎日,欻丽于天。厥明禦舒,如王出焉。爣爣皎日,欻入于地。厥晦厥贞,如王入焉。出有龙旂,入有珩佩。勿驱勿驰,惟慎惟戒。出有嘉谋,入有内则。繄彼臣庶,钦王之式。愔愔清庙,仪仪象服。我尸出矣,迎神之谷。杳杳阴竹,坎坎路鼓。我尸入矣,得神之祜。有郁其鬯,有俨其彝。九变未作,全乘来之。既醑既酢,爰朄爰舞。象物既降,全乘之去。麟之仪仪,不絷不维。乐德而至,如宾之嬉。凤之愉愉,不篝不笯。乐德而至,如宾之娱。自筐及筥,我有牢醑。自筐及篚,我有货币。我牢不愆,我货不匮。硕硕其才,有乐而止。王有虎臣,锡之鈇钺。征彼不惠,一扑而灭。王有虎臣,锡之圭瓒。征彼不享,一烘而泮。王有掌讶,侦尔疆理。王有掌客,馈尔饔饩。何以乐之,金石九奏。何以锡之,龙旂九旒。??衡笄,翚衣褕翟。自内而祭,为君之则。洪源谁孕,疏为江河。大块孰埏,播为山阿。厥流浩漾,厥势嵯峨。今君之酌,慰我实多。礼酒既酌,嘉宾既厚,牍为之奏。礼酒既竭,嘉宾既悦,应为之节。礼酒既罄,嘉宾既醒,雅为之行。桓桓其圭,衮衮其衣。出作二伯,天子是毗。桓桓其圭,衮衮其服。入作三孤,国人是福。
译文
明亮灿烂的太阳,忽然升上天空。它的光明普照,如同君王出行。
明亮灿烂的太阳,忽然落入地下。它的隐没正是它的坚贞,如同君王归来。
出行有龙旗仪仗,归来有玉佩叮当。不要疾驰不要匆忙,唯有谨慎唯有戒惧。
外出有良谋善策,归来有内宫规范。那些臣子百姓,都敬仰君王的法度。
安静和悦的清庙,庄严华美的礼服。我作为神主走出,迎接神灵降临山谷。
幽深的阴竹制成乐器,坎坎敲响路鼓。我作为神主进入,获得神灵的福佑。
芬芳的鬯酒满溢,庄重的彝器陈列。九变乐曲尚未演奏,神灵的车驾已然来临。
既献酒又回敬,于是击鼓于是起舞。神灵的象征既已降临,完整的车驾又要离去。
麒麟仪态端庄,不受束缚不受羁绊。因乐德而到来,如同宾客嬉戏。
凤凰和悦欢愉,不受牢笼不受囚禁。因乐德而到来,如同宾客娱乐。
从筐到筥,我有丰盛的祭品。从筐到篚,我有货币财物。
我的祭品没有差错,我的财物不会匮乏。才能卓越之士,有音乐而停留。
君王有勇武之臣,赐予他们斧钺权柄。征讨那些不驯服者,一举扑灭。
君王有勇武之臣,赐予他们圭瓒礼器。征讨那些不朝贡者,一烘而化解。
君王有掌讶之官,侦察你的疆界治理。君王有掌客之官,馈赠你饮食供应。
用什么来娱乐?金石乐器九次演奏。用什么来赏赐?九旒龙旗显威严。
头戴衡笄首饰,身着翚衣褕翟。从内宫而出祭祀,这是君王的规范。
浩大的源头谁孕育?疏导成为江河。广袤的大地谁塑造?分布成为山峦。
它的水流浩荡,它的气势巍峨。今日君王的酌酒,慰藉我实在很多。
礼酒已经斟满,嘉宾已经厚待,牍板为之奏报。
礼酒已经饮尽,嘉宾已经欢悦,应和为之节拍。
礼酒已经喝干,嘉宾已经清醒,雅乐为之进行。
威严的圭璋,华丽的衣冠。外出作为方伯,辅佐天子治国。
威严的圭璋,华丽的服饰。入朝作为三孤,造福国家人民。
注释
爣爣:光明灿烂的样子。
欻:忽然,迅速。
龙旂:绘有龙纹的旗帜,天子仪仗。
珩佩:古代贵族佩带的玉饰。
愔愔:安静和悦的样子。
象服:绘有图案的礼服。
阴竹:生于山北的竹子,用于制乐器。
路鼓:祭祀用的大鼓。
鬯:祭祀用的香酒。
彝:古代酒器。
鈇钺:斧钺,象征征伐之权。
圭瓒:玉制的酒勺。
饔饩:古代祭祀用的熟肉和生肉。
褕翟:王后祭祀穿的礼服。
赏析
这首诗是皮日休《补周礼九夏系文》中的重要篇章,以恢弘的笔触描绘了古代帝王祭祀的盛大场面。作品艺术特色鲜明:运用大量对偶句式,形成庄重典雅的节奏感;通过太阳出入的意象象征君王朝会,富有哲理深度;细腻描写祭祀仪轨,展现周礼的严谨规范。诗中'麟之仪仪''凤之愉愉'等祥瑞意象的运用,既体现了天人感应的思想,又增添了浪漫色彩。全诗在重现古礼的同时,也寄寓了作者对理想政治的向往,具有很高的文学价值和历史价值。