杂感八首 其七 - 郁达夫
《杂感八首 其七》是由近现代诗人郁达夫创作的一首七言律诗、凄美、叙事、咏史怀古、悲壮古诗词,立即解读《换酒闲坊质敝袍,年来下酒爱离骚》的名句。
原文
换酒闲坊质敝袍,年来下酒爱离骚。
江南易洒兰成泪,蜀道曾传杜老豪。
又见军书征粟帛,可怜民命竭脂膏。
国亡何处堪埋骨,痛哭西台吊谢翱。
江南易洒兰成泪,蜀道曾传杜老豪。
又见军书征粟帛,可怜民命竭脂膏。
国亡何处堪埋骨,痛哭西台吊谢翱。
译文
拿着旧袍子到酒坊换酒喝,近年来最爱以《离骚》佐酒。在江南容易洒下如庾信般的思乡泪,蜀道曾传颂杜甫的豪迈诗篇。又见军令文书征收粮帛,可怜百姓的血汗已被榨取殆尽。国家灭亡后何处可以埋葬尸骨,只能像谢翱在西台痛哭吊祭般哀悼故国。
赏析
此诗为明末清初遗民诗人黄宗羲的感怀之作。诗人通过'质敝袍换酒'的细节,展现清贫自守的志士形象;以'离骚'佐酒,暗示与屈原相同的爱国情怀。诗中巧妙化用庾信、杜甫典故,将个人命运与历史沧桑相融合。后两联直指时弊,揭露战乱中官府横征暴敛、民生凋敝的现实。尾联借谢翱哭祭文天祥的典故,表达对明朝灭亡的深切哀恸和无处安身的漂泊感。全诗沉郁顿挫,用典精当,情感真挚,展现了遗民诗人深沉的故国之思和忧国忧民的情怀。
注释
换酒闲坊质敝袍:用破旧的袍子到酒坊换酒喝。质,典当、抵押。
离骚:屈原的代表作,此处代指忧国忧民的诗文。
兰成:南北朝文学家庾信的字,他出使北朝被扣留,作《哀江南赋》抒发故国之思。
杜老:指杜甫,曾写《蜀道难》等反映民间疾苦的诗篇。
军书征粟帛:官方文书征收粮食和布匹等军需物资。
脂膏:比喻人民的血汗财富。
西台:指严子陵钓台,南宋遗民谢翱在此哭祭文天祥。
谢翱:南宋遗民,文天祥部下,文天祥就义后在西台痛哭祭奠。
背景
此诗作于明亡之后,作者黄宗羲作为明朝遗民,亲身经历国破家亡的痛楚。明朝末年战乱频仍,清军入关后,南明政权继续抵抗,官府为筹措军费加紧征敛,百姓生活困苦。黄宗羲曾参加抗清活动,失败后隐居著述,诗中反映的正是这一时期知识分子的普遍心态:既怀有深切的亡国之痛,又对民生疾苦充满同情。