译文
百日祭祀欢乐祥和,今日典礼圆满告终。 清洗祭器擦拭俎豆,报答神恩酬谢功绩。 内心虔诚仪容肃穆,礼仪隆重仪式丰富。 祈请神灵降下福泽,整顿车驾随风归去。
注释
十旬:指祭祀活动持续的时间,旬为十日,十旬即百日。
欢洽:欢乐融洽,形容祭祀活动的祥和气氛。
祠终:祭祀结束。
澄彝:清洗祭器,彝指古代祭祀用的礼器。
拂俎:擦拭俎豆,俎是古代祭祀时盛放祭品的器具。
报德酬功:报答神灵的恩德和功绩。
虑虔:思虑虔诚,内心恭敬。
容肃:仪容庄重肃穆。
礼缛:礼仪繁琐细致。
仪丰:仪式隆重丰富。
降祉:降下福祉,赐福。
整驭:整理车驾,指神灵准备离去。
随风:随风而行,形容神灵飘然而去。
赏析
这是一首典型的唐代祭祀送神乐章,具有浓厚的仪式感和宗教色彩。诗歌结构严谨,对仗工整,四言句式庄重肃穆。前两句点明祭祀时长和结束,中间四句详细描写祭祀后的仪节和人们的虔诚心态,最后两句表达对神灵的祈愿和送别。全诗语言凝练,意象庄严,通过'澄彝拂俎'等具体动作描写,展现了古代祭祀文化的细致和隆重。'整驭随风'一句尤为精彩,将神灵离去的飘逸神秘表现得淋漓尽致,体现了古人天人感应的宗教观念。