译文
敲击玉器金器发出悠扬的颂歌声, 丝竹乐器合奏和谐而又清越。 神灵享用祭品陶醉其中祭器盈满, 自上天降下福泽绵延千万年。
注释
戛玉摐金:形容音乐声如敲击玉石金属般清脆悦耳。戛,敲击;摐,撞击。
檿丝孤竹:檿丝指蚕丝制成的琴弦,孤竹指单独使用的竹管乐器,泛指各种乐器。
灵歆:神灵享受祭品。歆,神灵享受祭品的香气。
醉止:指神灵享用祭酒后陶醉的状态。止,语助词。
牺象:古代祭祀用的牺尊和象尊,两种酒器,代表丰盛的祭品。
千万龄:千万年,形容福泽绵长永久。
赏析
这首诗是梁代太庙祭祀乐舞中的饮福环节所用,具有浓厚的宗教祭祀色彩。前两句通过'戛玉摐金'、'檿丝孤竹'等意象,描绘了庄重肃穆的祭祀音乐,用器乐之声营造神圣氛围。后两句转入对神灵享祭的描写,'灵歆醉止'生动表现神灵接受祭祀后的满足状态,'自天降福'则表达了人们对上天赐福的虔诚祈愿。全诗结构严谨,语言凝练,韵律整齐,充分体现了庙堂文学庄重典雅的特点,反映了古代祭祀文化的深厚底蕴。