原文

宁食三斗艾,不见屈突盖。
宁服三斗葱,不逢屈突通。
乐府 关中 政治抒情 文人 沉郁 激昂 百姓 讽刺 颂赞

译文

宁可吞下三斗苦涩的艾草,也不愿见到执法严酷的屈突盖; 宁可生吃三斗辛辣的大葱,也不愿碰上铁面无私的屈突通。

赏析

这首民间歌谣运用夸张对比的艺术手法,通过'宁食苦艾、生服辛辣'与'不见屈突'的强烈对比,生动展现了屈突兄弟执法威严、令人望而生畏的形象。歌谣语言质朴却富有张力,采用复沓句式增强韵律感,反映了唐代初期严法治国的社会风貌,既是百姓对酷吏的畏惧心理的真实写照,也是对屈突兄弟公正不阿的另类赞颂。

注释

宁:宁可,宁愿。
三斗:极言其多,斗为古代容量单位。
艾:艾草,味极苦。
屈突盖:唐初名臣屈突通之弟,与兄同为著名酷吏。
服:食用。
葱:辛辣蔬菜,此处喻难以忍受之物。
屈突通:唐初名将,以执法严酷著称。

背景

此谣出自唐代刘肃《大唐新语》卷三,反映唐初屈突通、屈突盖兄弟任职刑部时的社会反响。二人均为隋唐时期著名酷吏,《旧唐书》载屈突通'性刚毅,志尚忠悫,检身清正,好武略,善骑射',其弟屈突盖同样以严苛著称。时人并称'宁食三斗艾,不见屈突盖;宁服三斗葱,不逢屈突通',形象记录了唐初严刑峻法的政治环境。