译文
平定乱世依靠英明的君主,开创基业始于晋阳之地。一次用兵便成就伟大功业,七种武德光耀前代君王。炎汉的疆域辽阔遥远,姬周的国运绵延长久。手持朱干玉戚起舞,完美展现武功的威仪。
注释
拨乱:平定乱世,治理混乱的时局。
资:依靠,凭借。
英主:英明的君主,指晋朝开国皇帝。
开基:开创基业。
晋阳:今山西太原,为晋朝发祥地。
一戎:指用兵作战。《尚书·武成》:'一戎衣,天下大定'。
七德:武德的七种表现,出自《左传》宣公十二年:'禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财'。
焕:光大,显扬。
炎汉:指汉朝,汉以火德王,故称炎汉。
提封:疆域,领土。
姬周:周朝,周王室姓姬。
世祚:国运,世系。
朱干:红色的盾牌,古代武舞所用道具。
玉戚:玉饰的斧钺,古代礼仪用具。
全象:完整的象征,完美的表现。
赏析
这首诗是晋朝庙堂乐舞歌辞,以庄重典雅的笔法歌颂晋朝开国武功。前四句直接颂扬开国君主的英明神武,用'拨乱''开基'点明创业艰难,'一戎''七德'彰显武功文治。中间两句以汉周作比,暗示晋朝承继正统、国运绵长。末二句通过武舞道具的描写,形象展现武功的威仪。全诗对仗工整,用典精当,气势恢宏,体现了庙堂文学庄严典重的艺术特色。