百丈情丝万丈风,红儿身是可怜虫。荼蘼零落春庭暮,九子铃高倩影空。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 同光体 婉约 幽怨 庭院 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 花草 闺秀 黄昏

译文

百丈长的情丝遭遇万丈狂风, 红儿的身世真是可怜之人。 荼蘼花凋零飘落春庭院暮色沉沉, 高高的九子铃下美丽的身影已然成空。

注释

百丈情丝:形容情感绵长深厚,如丝般缠绕不绝。
万丈风:喻指外界环境的巨大压力和阻碍。
红儿:古代对年轻女子的昵称,此处指诗中女主人公。
可怜虫:形容处境可怜、命运悲惨的人。
荼蘼:蔷薇科植物,春末夏初开花,花期最晚,荼蘼花开意味春天结束。
零落:凋谢飘落。
春庭暮:春日庭院傍晚时分的凄凉景象。
九子铃:古代宫殿或富贵人家檐角悬挂的铃铛,通常九个一串,象征富贵。
倩影空:美丽的身影已然消失,只余空寂。

赏析

这首诗以细腻婉约的笔触描绘了一位女子的悲剧命运。前两句用'百丈情丝'与'万丈风'的强烈对比,表现美好情感在现实压力下的脆弱。'红儿身是可怜虫'直白而深刻地揭示了女主人公的悲惨境遇。后两句通过'荼蘼零落'和'春庭暮'的意象,营造出春光逝去、繁华落尽的凄凉氛围。'九子铃高倩影空'更是以富贵器物与空虚人影的对比,强化了物是人非的悲凉感。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉,展现了晚清诗词的婉约风格和深刻的人生感慨。