译文
自从在东宫被招延之后,我仍常访禅房修行道法。 只道太子等待的是文雅之士,怎料会垂青我这般庸才。 我随性而作多非苦学所得,缘情创作只是偶然书写。 清风中传来寺院钟响,白日下明见本心初性。 太子重道胜过轩辕黄帝,崇儒超过魏国曹丕。 东宫罗列着如梓木般的才俊,如玄圃堆积美玉般的诗文。 郑鼠之喻岂能容忍,齐竽充数早已舍弃。 怀抱太子恩德深感皇恩,含思感激几度徘徊踌躇。
注释
望苑:指太子东宫,汉代有博望苑,为太子接待宾客之所。
禅扉:禅房之门,指佛寺,表明作者僧人身份。
祗言:只说、只道。
俟文雅:等待文雅之士。
庸虚:自谦之词,指才学疏浅之人。
率性:依循本性。
缘情:因情感发动而作诗。
清风闻寺响:清风中听到寺院钟声,暗喻佛法清净。
白日见心初:白日下明见本心,佛教明心见性之意。
轩后:指黄帝轩辕氏,代表尊崇道术。
魏储:指魏国太子曹丕,以文学著称。
青宫:太子东宫别称。
芳梓:香美的梓木,喻优秀人才。
玄圃:传说中昆仑山顶的神仙居所,藏有美玉。
琼琚:美玉,喻杰出诗文。
郑鼠:典出《尹文子》,指真假不辨,自谦诗作不佳。
齐竽:典出《韩非子·内储说》,指滥竽充数,自谦才学不足。
龙怀:指太子胸怀如龙般宽广。
踌躇:犹豫徘徊,形容感激思量之状。
赏析
本诗是唐代诗僧广宣酬谢皇太子屡次存问并索唱和诗的谢恩之作。艺术上采用严谨的五言排律形式,对仗工整,用典精当。前四联自谦才疏学浅,中间四联盛赞太子崇文重道、礼贤下士,末四联以典故深化谦抑之情,表达感激之诚。诗中巧妙融合佛道意象与儒家典故,既体现僧人身份('禅扉''清风闻寺响'),又展现文人素养。'清风闻寺响,白日见心初'一句意境深远,既写实景,又暗喻明心见性的佛理,具有双重意境。全诗谦抑得宜,颂扬有度,在应制诗中属上乘之作。